Ψυχαγωγία Ιταλικά Φράσεις
Υπάρχουν πολλές όμορφες ιταλικές φράσεις που μπορούν να σας βοηθήσουν να επικοινωνούν με άλλους Ιταλούς και να κατανοήσουμε καλύτερα τον πολιτισμό τους. Αν θέλετε να πυροβολήσει το αεράκι με κάποιον στα ιταλικά ή διαμονής σε τοποθεσίες στην Ιταλία, τότε θα είναι εκπληκτικά χρήσιμο να είναι εξοικειωμένοι με τις καθημερινές τους όρους και τις παροιμίες. Αυτό είναι πολύ σημαντικό αν σκοπεύετε να συχνάζει τυχόν μικρά χωριά ή ασχολούνται με αγροτικές ντόπιους. Θα πάει σε μεγάλο βαθμό στην κερδίσει την εμπιστοσύνη τους, εάν μπορούν να μιλούν τη γλώσσα τους και να ταυτιστούν με σας με σαφήνεια. Κάνοντας μια προσπάθεια σε αυτό το τμήμα θα πληρώσει μακριά τόσο βραχυπρόθεσμα όσο και μακροπρόθεσμα, αν έχετε μια μακρά stay.One διασκεδαστικό ιταλικό ρητό αναφέρεται στην έκταση στην οποία θα αποτύχει μπορεί να καθορίσει το αποτέλεσμα. Ακριβώς επειδή καταφέρνουν, δεν σημαίνει ότι πρέπει να είναι το τέλος όλων. Η φράση αυτή θα μπορούσε να είναι, "Non affoga colui che Cade στο Acqua - ma affoga chi αρσενικό incappa". Αυτό μεταφράζεται σχεδόν με το "Ποιος πέφτει στο νερό δεν πνίγονται - αλλά ποιος πέφτει άσχημα θα". Ένα ακόμα φράση ή παροιμία είναι ένα είστε πιθανώς πολύ εξοικειωμένοι με. Είναι σίγουρα ένα κλασικό. Εδώ είναι: «Μια καβάλ Donato μη si Guarda στην Μπόκα". Αυτό στην ουσία σημαίνει, "Μην κοιτάς δώρο ένα άλογο στο στόμα". Με άλλα λόγια, απλά να είναι χαρούμενος που θα πάρετε τίποτα σε όλα, αντί να ανησυχείτε πόσο ευχάριστη είναι. Έξυπνες συμβουλές για να είστε σίγουροι. Μπορεί να είναι ή να μην έχουν την τύχη να τα χρησιμοποιήσετε σε τυπικό συζήτηση, παρ 'όλα αυτά hey ποτέ δεν ξέρεις. Θα μπορούσε να συμβεί. Υποθέτω συνομιλητή σας θα είναι fascinated.How για λίγα περισσότερα; Εδώ είναι μια ενδιαφέρουσα: "Chi dorme μη Piglia Pesci". Όπως και με την προηγούμενη ένα, έχετε πιθανότατα ακούσει για αυτό το ένα πολλές φορές. Αυτό σημαίνει περίπου «Η έγκαιρη πουλί πιάνει το σκουλήκι". Υποθέτω ότι αυτό είναι μια καλή συμβουλή, σε κάθε πολιτισμό. Μπορείτε να βρείτε αυτή την συγκεκριμένη φράση σε πολλές γλώσσες σε όλο τον κόσμο. Αυτό είναι ένα περίεργο ένα: "La gatta frettolosa ha Fatto i Gattini ciechi". Αυτό σημαίνει, «Η έσπευσε γάτα θα κάνει τυφλά γατάκια". Αυτό είναι χωρίς αμφιβολία περίεργο, όμως εγώ θα πρέπει να παραδεχτεί ότι δεν θέλετε να σπεύδουν με μία έγκυο γάτα. Τίποτα καλό δεν μπορεί να προέλθει από ότι είμαι πρόθυμος να hazard.The προτιμώμενος τρόπος για να πάρει ιταλική φράσεις είναι να ζήσει ανάμεσα τους Ιταλούς. Δεν υπάρχει σοκ, αν και είναι ο σίγουρος τρόπος πυρκαγιάς του να πάρει τις αποχρώσεις της κάθε γλώσσας. Αυτό ισχύει για όλες τις γλώσσες, φυσικά. Εάν θέλετε ακριβώς να έχει νόημα από αυτό, τότε θα πρέπει να είναι γύρω από τους ανθρώπους που μεγάλωσαν με αυτό. Πρόκειται για τον εξορθολογισμό σας για να πάρετε διακοπές

Από:. Gregory Firsihf

Δημοφιλή άρθρα
Αυτοκινητων αρθρα
Αυτοκίνητα | Auto Επισκευή | Η αγορά ενός αυτοκινήτου | Λάτρεις των αυτοκινήτων | Ασφάλεια αυτοκινήτου

Συντήρηση αυτοκινήτου | Ασφάλεια κατά την οδήγηση | Καύσιμα | Η πώληση ενός αυτοκινήτου |

Ελλάδα αυτοκίνητο © [www.greekcars.online]